Fédération Française de l' A. I. S. F.

 

L’APEL a tout d’abord un rôle d’ACCUEIL, accueil de toutes les familles puisque au Charles de Foucauld tous les Parents d’élèves font partie de l’APEL.

Au-delà de cet accueil, c’est également un rôle de RASSEMBLEMENT des familles, rassemblement au niveau de Charles de Foucauld, mais également rassemblement plus large avec l’UDAPEL (niveau départemental) et l’UNAPEL (niveau national). L’UNAPEL grâce au magazine « FAMILLE ET EDUCATION » a également un rôle d’INFORMATION des familles.

Enfin, l’APEL a un rôle d’ANIMATION qui, au sein de l’établissement, peut prendre plusieurs formes:  élaboration du journal, contribution à la catéchèse à l’école et au collège, parents correspondants au collège, participation à l’information professionnelle, et organisation du Loto, de la fête de l’école, du cross des 6èmes /5èmes.

Aussi à travers l’APEL, chaque parent peut participer à la vie de la Communauté Éducative de Charles de Foucauld et chacun peut se sentir reconnu par l’établissement en partageant les valeurs éducatives de Charles de Foucauld.
 

AISF (Association Internationale Sainte Famille )

L'AISF est une association Internationale avec des instances nationales, européennes et internationales. La présidence internationale est "tournante" (Espagne/Italie/France).

Le but général de l'association est d'établir un lien entre les Etablissements scolaires d'Europe où sont impliqués les Frères de la Ste Famille.

L'AISF oeuvre au développement de l'Europe Spirituelle, Culturelle et Sportive et favorise les échanges entre les pays membres. Elle participe, en France, au rayonnement de l'esprit de famille enseigné par le Vénérable F. Gabriel Taborin, Fondateur des FSF.

A Charles de Foucauld, l'AISF agit dans le cadre de l'APEL, les membres de la section française étant l'ensemble des Parents d'Elèves, représentés par le Conseil de l'APEL et payant la cotisation AISF appelée. Font également partie de la section française de l'AISF, les Professeurs, anciens Professeurs, anciens parents et anciens élèves, qui le souhaitent et expriment leur adhésion (cotisation).

Tous les adhérents à l’AISF peuvent faire partie du groupe de travail AISF. Les propositions du groupe de travail A.I.S.F sont validées par le Président de l’APEL et la Direction de l’Ensemble Scolaire.

Le Conseil de l'APEL s'est donné, pour la section française de l'AISF, l'organisation et le schéma de fonctionnement suivant :

- lorsque la Présidence Européenne est française, le Président de l'AISF est de droit le Président de l'APEL de CdF si LYON assure cette Présidence. Sinon, le Président est un représentant de la Communauté Educative de St Louis ( DAGNEUX – Ain ).

- le Vice-Président français est également soit le Président de l’APEL de CdF, soit un membre de l'Institution St Louis. Les fonctions de Président, de Vice-Président ( et de Secrétaire et Trésorier quand la France assure la Présidence ) sont réparties entre les deux établissements.

- le Trésorier de l’APEL encaisse les cotisations AISF et verse au Bureau International le montant de la quote-part annuelle appelée par ce dernier auprès des délégations nationales. Le solde des cotisations est géré par l'APEL comme toutes les ressources de l'APEL.

Par accord entre les 2 établissements, les 12 conseillers français de l'AISF sont répartis de la façon suivante : St Louis (Dagneux) : 4 conseillers / Charles de Foucauld (Lyon) : 8 conseillers.

A Charles de Foucauld, les conseillers AISF sont désignés en Conseil d'APEL.
 

   

OLYMPIADES Sainte Famille

Barbecue du mercredi 2 juillet 2008

 Monsieur le Maire,

Mesdames et Messieurs,

Chers Parents et Amis,
 

J’ai plaisir à vous accueillir au lycée pour ce temps de convivialité au cours des Olympiades de notre Association Internationale Sainte Famille désignée habituellement par son sigle « AISF ».

L’AISF regroupe les Etablissements Scolaires qui, dans le monde, sont sous la tutelle congréganiste des Frères de la Sainte Famille. Ces Olympiades 2008, organisées par les Collèges Charles de Foucauld de LYON et St Louis de DAGNEUX, rassemblent des jeunes de France, d’Italie, d’Espagne, du Burkina Faso et du Mexique pour des compétitions sportives vécues dans un esprit de fraternité universelle, caractéristique de notre esprit.

Je remercie M. Thierry PHILIP, notre nouveau maire du 3ième arrondissement, de nous honorer de sa présence. Nous sommes sensibles à l’intérêt qu’il porte à notre établissement dont le statut associatif illustre dans ce pays une forme de la liberté d’enseignement et une synthèse – que j’aime toujours à souligner - entre citoyen de la république et citoyen des cieux.

Je remercie également le représentant du maire de DAGNEUX, lequel n’a pu se joindre à nous.

L’accueil de plus de 300 jeunes d’Europe, d’Afrique et d’Amérique dans les familles des élèves que Charles de Foucauld et St Louis scolarisent, contribue à faire connaître notre région et nos villes. Pour ces centaines de jeunes elles auront désormais le visage des personnes qui les ont accueillis.

Je ne retiens pas davantage votre attention et vous laisse au plaisir de nous retrouver autour d’une restauration quasi champêtre mais d’abord d’une fraternelle simplicité.

Vive l’AISF, vive la jeunesse et que vive surtout cet esprit qui nous permet de nous reconnaître, dans nos différences, citoyens du monde !
 

Messe d’ouverture des OLYMPIADES SaFa

dimanche 29 juin 2008

 

LITURGIE de la Parole

Première Lecture : Seconde lettre de Paul à Thimothée 4, 6-8 et 16-18

Evangile de Jésus-Christ selon saint Matthieu (Mt 16, 13-19) dans les 3 langues (Français, Italien, Espagnol)

 

Homélie prononcée en 3 langues

 

Certains seront sans doute surpris de constater que ce n’est pas le célébrant qui prononce l’homélie. Cette pratique veut rappeler qu’annoncer l’Evangile est l’affaire de la communauté chrétienne toute entière... Si l’Evangile est destiné à tous, pour être accessible à tous, le chrétien ordinaire se sent souvent démuni pour le commenter. Pour rassurer chacun, si une parole de commentaire reste une parole libre et engagée, je précise quand même intervenir « sous caution sacerdotale » …

 

Algunos estarán sorprendidos sin duda al ver que no es el celebrante quien pronuncia la homilía. Este hecho quiere recordar que el anuncio del evangelio es tarea de toda la comunidad cristiana... Si el evangelio está destinado a todos, y debe ser accesible a todos, el cristiano ordinario se siente a menudo desprovisto para comentarlo. Para tranquilidad de cada uno de vosotros diré, sin embargo, que, aunque la palabra del comentario es libre y comprometida, intervengo "con el consentimeinto del sacerdote"

 

Alcuni saranno forse sopresi di notare che non è il celebrante che pronuncerà l'omelia. Questo  vuole ricordare il fatto che annunciare il Vangelo è affare di tutta la comunità cristiana … Se il Vangelo è destinato a tutti, per essere accessibile a tutti, il cristiano ordinario si sente spesso sprovvisto per commentarlo. Per rassicurare ognuno, se una parola di commentario  rimane una parola libera e impegnata, preciso che intervengo comunque "sotto garanzia sacerdotale"…

---------

Vous entendrez la même réflexion 3 fois en 3 langues ; outre que la répétition – en la circonstance indispensable - est le principe premier de la pédagogie, cela permettra à chacun de tester ses capacités linguistiques.

 

Oiréis la misma reflexión 3 veces, en 3 lenguas; la repetición - en esta circunstancia indispensable - es el primer principio de la pedagogía, y permitirá igualmente a cada uno comprobar sus capacidades lingüísticas.

 

Sentirete la stessa riflessione 3 volte in 3 lingue ; siccome il fatto di ripetere – in questo caso fatto indispensabile – è il principio primo della pedagogia, permetterà a ognuno di fare il testo  delle proprie capacità linguistiche.

 

---------

Nous voici donc rassemblés pour les Olympiades « SAINTE FAMILLE ». Nous ne les dédions pas aux ‘dieux’ Grecs de l’Antiquité, mais nous les plaçons sous le regard du seul et unique Dieu et Père de Jésus-Christ. Nous souhaitons que ce temps de compétitions sportives soit vécu dans un esprit de fraternité qui est la marque de notre identité « Sainte Famille ».

 

Estamos, pues, reunidos para celebrar las Olimpiadas "Sagrada Familia". No las dedicamos a los « dioses griegos » de la antigüedad, sino que las ponemos bajo la mirada del solo y único Dios y Padre de Jesucristo. Deseamos que este tiempo de competiciones deportivas sea vivido con un espíritu de fraternidad, que es la señal de nuestra identidad  Sa-Fa ("Sagrada Familia").

 

Eccoci dunque raggruppati per le Olimpiadi "SACRA FAMIGLIA". Non li dedichiamo agli "dei" Greci  dell'Antichità, ma li mettiamo sotto lo sguardo del solo e unico Dio e Padre di Gesù Cristo. Speriamo che questo tempo di gare sportive sia vissuto in uno spirito di fraternità che è il segno della notra identità "Sacra Famiglia".

 

---------

Les textes bibliques que nous venons d‘entendre nous donnent le sens de ce que nous voulons vivre : St Paul, qui fut un grand ‘sportif de l’âme’, compare sa recherche spirituelle à une course d’endurance. Entre la personne et la situation de saint Paul et les nôtres aujourd’hui, il y a une différence de taille que je qualifierai de nature : Paul parle de l’esprit ; les compétitions sportives engagent d’abord le corps. Sur le podium de l’Evangile, la palme est donnée au témoin de la foi qui a conformé sa vie aux valeurs évangéliques.

 

Los textos bíblicos que acabamos de escuchar nos dan el sentido de lo que queremos vivir: San Pablo, que fue un gran ‘deportivo del espíritu', compara su búsqueda espiritual a una carrera de resistencia. Entre la persona y la situación de san Pablo y nosotros hoy, hay una diferencia importente que yo calificaría de naturaleza: Pablo habla de espíritu; y nuestras competiciones deportivas lo que ponen a prueba en primer lugar es el cuerpo. Sobre el podio del evangelio, la palma es entregada al testigo de la fe, aquel que ha conformado su vida a los valores evangélicos.

 

I testi biblici che abbiamo appena sentito ci danno il senso di quello che vogliamo vivere : San Paolo, che fu un grande "sportivo dell'anima", paragona la sua ricerca spirituale a una corsa di resistenza. Tra la persona e la situazione di San Paolo e le nostre oggi, c'è una grande differenza che io qualificherei di natura : Paolo parla dello spirito ; le gare sportive impegnano prima il corpo. Sul podio del Vangelo, la palma è data al testimone della fede che ha conformato la sua vita ai valori evangelici.

 ----------

A travers ses disciples, le Christ, dans l’Evangile, adresse à chacun de nous son « Pour vous, qui suis-je ? »  En d’autres termes, pour qui ou pour quoi, dans notre vie, courrons-nous ?

La vie présente bien des attraits ou des illusions - sans compter tous les paradis artificiels - qui font courir les hommes mais qui, en définitive, ne peuvent leur donner un bonheur complet. 

Car la vie est bien autre chose que les seules réalités terrestres, charnelles, sans horizon spirituel. Réussir dans la vie n’est pas nécessairement réussir sa vie. C’est ce que les  disciples ont découvert en perçant l’identité de Jésus. En s’attachant à sa personne, ils ont compris qu’ils ne faisaient pas fausse route puisqu’ils marchaient à la suite du maître de la Vie et du Bonheur.

« Pour vous qui suis-je ? »  La réponse qui compte, ce n’est pas celle d’hier ou de demain, c’est celle d’aujourd’hui.

Parce que nous devons tenir « jusqu’au bout de la course », et que chaque jour, le visage humain de Dieu est celui de la fraternité.

 

A través de sus discípulos, Cristo, en el evangelio, nos dirige a cada de nosostros su pregunta "Para vosotros, ¿quién soy yo? " En otras palabras, ¿para quién o para qué, corremos en nuestra vida?

La vida actual nos presenta muchos atractivos e ilusiones - sin contar los paraísos artificiales - que hacen correr a los hombres, pero que, al fin y al cabo, no pueden proporcionarles una felicidad completa. 

Pues la vida es otra cosa que las solas realidades terrenas, carnales, sin horizonte espiritual. Triunfar  en la vida no es necesariamente acertar en la vida. Es lo que los discípulos han descubierto al descubrir la identidad de Jesús. Adhiriendo a su persona, han comprendido que no hacían falsa ruta, pues marchaban siguiendo al dueño de la Vida y de la Felicidad.

"Para vosotros, ¿quién soy yo? " La respuesta que cuenta, no es la de ayer o la de mañana, es la que damos hoy.

Porque debemos aguantar "hasta el final de la carrera", y cada día, el rostro humano de Dios es el rostro de la fraternidad.

 

Attraverso i suoi discepoli, Cristo, nel Vangelo, rivolge a ognuno di noi il suo " Per voi, chi sono ?" In altre parole, per chi o per che cosa, nella notra vita, corriamo ?

La vita presenta molte attrative o illusioni – senza parlare dei paradisi artificiali – che fanno correre gli uomini ma che alla fine, non possono dargli una totale felicità.

Perchè la vita non è solamente  le realtà terrestre, carnali, senza orizzonte spirituale.

Avere successo nella vita non vuole dire necessariamente riuscire la sua vita. E quello di cui  i discepoli si sono reso conto scoprendo l'identità di Cristo. Affezionandosi alla sua persona, hanno capito che non sbagliavano strada perchè camminavano dietro il maestro della Vita e della Felicità.

"Per voi chi sono ?" La risposta che vale, non è quella di ieri o di domani, è quella di oggi.

Perchè dobbiamo tenere "fino alla fine della corsa", e perchè ogni giorno, il viso umano di Dio è quello della fraternità.